Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Maggie MacInnes > Peaceful Ground > Dh'èirich Mi Gu Moch Di-luain
|
Dh'èirich Mi Gu Moch Di-luain |
| Credits : | Traditional; arranged by Maggie MacInnes & Graeme Hughes |
| Appears On : | Peaceful Ground |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Other Versions : | " Roghainn " by MacKenzie on the Ar Cànan 'S Ar Ceòl compilation |
| Lyrics : | English Translation : |
| Dh'èirich mi gu moch Diluain | On Monday I arose early |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Dhìrich mi'n tullaich ud shuas | I climbed up yon hill above |
| E ho hi ri lui | E ho hi ri lui |
| Hao a ri hillinn o ho ro o ho | Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Dhìrich mi'n tullaich ud shuas | I climbed up yon hill above |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| S'fhada sealladh chì mi 'uam | Distant the view that I can see |
| E ho hi ri lui | E ho hi ri lui |
| Hao a ri hillinn o ho ro o ho | Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| S'fhada sealladh chì mi 'uam | Distant the view that I can see |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Chì mi taobh deas san tao' tuath | I see the north side and the south |
| E ho hi ri lui | E ho hi ri lui |
| Hao a ri hillinn o ho ro o ho | Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Chì mi taobh deas san tao' tuath | I see the north side and the south |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Chì mi Muile nam beann fuar | I see Mull of the cold mountains |
| E ho hi ri lui | E ho hi ri lui |
| Hao a ri hillinn o ho ro o ho | Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Chì mi Muile nam beann fuar | I see Mull of the cold mountains |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Eala bhàn a' snàmh ri bruaich | A white swan swimming by the riverbank |
| E ho hi ri lui | E ho hi ri lui |
| Hao a ri hillinn o ho ro o ho | Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Eala bhàn a' snàmh ri bruaich | A white swan swimming by the riverbank |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Coilleach dubh air bhàrr gach sguab | A blackcock on top of every sheaf |
| E ho hi ri lui | E ho hi ri lui |
| Hao a ri hillinn o ho ro o ho | Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Coilleach dubh air bhàrr gach sguab | A blackcock on top of every sheaf |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Sòbhraichean air bhàrr nam bruach | Primroses on top of all the braes |
| E ho hi ri lui | E ho hi ri lui |
| Hao a ri hillinn o ho ro o ho | Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Sòbhraichean air bhàrr nam bruach | Primroses on top of all the braes |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| Smeòrach ri seinn air là fuar | A thrush singing on a cold day |
| E ho hi ri lui | E ho hi ri lui |
| Hao a ri hillinn o ho ro o ho | Hao a ri hillinn o ho ro o ho |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |
| E ho hi a hu u leo | E ho hi a hu u leo |